Nữ thi sĩ Trần Thị Nương vừa có cú đúp bất ngờ vào mùa thu năm 2022 khi cho ra mắt tập thơ “Người đàn ông bếp lửa” dày dặn đọng lại những tinh hoa của thi ca từ nửa thế kỷ sáng tác của mình. Và đồng thời, NXB Ukiyoto ở Bắc Mỹ cũng chọn xuất bản tập thơ tình “Hẹn hò với hoa hồng” của nữ thi sĩ. Dường như duyên trời đã đến hẹn, nàng thơ và niềm đam mê tự do đã kết tinh trong tâm hồn, để hóa thân thành những vần thơ cuộc đời đẹp đẽ và lãng mạn.
Với “Men lửa” là tập hợp về hành trình sáng tác thăng hoa, bền bỉ hơn 50 năm qua của một nữ nghệ sĩ phóng khoáng với lòng yêu người, yêu cuộc sống, yêu nhân loại tiến bộ. Và “Date with Roses” là một bước đột phá đầy bất ngờ của cô.
Điều đáng ngạc nhiên là nữ nghệ nhân Trần Thị Nương lại không biết ngoại ngữ. Nhưng nhờ cầu nối của các dịch giả, đại diện văn học trong nước và các biên tập viên nước ngoài, tập thơ song ngữ Anh – Việt “Hẹn với hoa hồng” của chị đã được Ukiyoto xuất bản và Ukiyoto phát triển. được phân phối rộng rãi trên toàn thế giới thông qua kênh của nhà xuất bản này và kênh phân phối của tập đoàn Amazon, Banest & Noble, …
Cô rất biết ơn ê-kíp làm việc hiệu quả để tác phẩm của mình vượt biên giới và đến được với nhiều độc giả ở những vùng sâu, vùng xa mà bản thân cô chưa từng đặt chân đến. Nữ nghệ sĩ tâm sự nếu có kiếp sau, chắc chắn cô vẫn sẽ làm thơ. và học thật tốt tiếng Anh để có thể kết nối, giao lưu với các bạn văn trên thế giới. Cô hiểu sự thiệt thòi của một người làm thơ trong thời đại toàn cầu hóa, nhưng lại không biết ngoại ngữ.
Qua tập thơ “Hẹn hò với hoa hồng” và “Người đàn ông bếp lửa”, có thể thấy nữ thi sĩ Trần Thị Nương đã đạt đến độ chín của khả năng thấu thị niềm vui – nỗi buồn, cái thiện – cái ác song hành, những mảng chữ lo lắng buổi chiều. những chiều sâu của cuộc sống. Từng lời suy ngẫm, đau đáu về cuộc đời đều được nảy sinh từ trách nhiệm với nghề và lòng đam mê của người làm thơ. Ở mỗi bài thơ, chị không hướng đến nỗi đau, nỗi niềm riêng mà để đồng cảm với những gánh nặng của cuộc sống xã hội, để rồi chấp nhận, rồi yêu thương và chia sẻ yêu thương trong tự do vô tận. Cô tâm niệm rằng, nhà văn cần hướng con người đến chân thiện mỹ, chân lý của lòng nhân ái, góp phần chiến thắng cái thiện, cái ác … để con người trở nên tốt đẹp hơn. Chính vì vậy, đọc từng bài thơ của chị, chúng ta thấy mình trong đó, từng trải nghiệm quý giá, không phân biệt, hận thù, dù đó là nỗi đau của con người khi đứng trước cái thật và cái giả, giữa chiến tranh. – hòa bình. Những vần thơ của chị giúp chúng ta thấy được vẻ đẹp trong cuộc sống, trong cuộc sống đời thường, trong sự vận động mãnh liệt của thời đại và con người.
Khác với nhiều người đã bước qua tuổi 60 thường khó thay đổi quan điểm, cứng đầu bảo vệ những giá trị xưa cũ, nữ nghệ nhân Trần Thị Nương bộc lộ tư duy và tâm hồn trẻ trung của mình qua quan niệm: “Thời đại nào cũng vậy, tôn vinh vẻ đẹp riêng, rất khác với trước đây Cũng như cuộc sống, cái đẹp luôn đổi mới, ví như ngày xưa răng đen, khăn mỏ quạ đẹp, thì đến thời đại áo dài đẹp, bây giờ váy ngắn đẹp. Tôi tin rằng cái đẹp được nâng lên, hơn hoàn hảo trong tương lai. Sắc đẹp không đứng yên! ”
Đúng vậy, đọc thơ của chị, chúng ta thấy tinh thần tự do, trẻ trung và yêu đời vô bờ bến của chị. Đó là một thể thơ tự do, chắt lọc cảm xúc và ý nghĩa, chín sau ngày xanh, cất cánh sau lắng đọng.
“Đừng nghi ngờ nhau, anh bạn
Đỉnh núi, đỉnh trời, vòng tay áo.
Một mặt của chúng tôi
Một mặt kỳ diệu
Đừng yêu nhau
Làm thế nào bạn có thể vượt qua những đám mây trên bầu trời …
Bao năm qua bao đỉnh cao của cuộc đời
Gieo chữ nhân từ gian khổ
Cây non mọc lên từ lỗ tối
Tình yêu của Thiên Chúa
Đang phát triển giữa mọi người… ”
(Bài thơ “Đỉnh núi” – Trần Thị Nương)
Tôi có thể thả hồn mình lang thang cùng nàng từ những vần thơ tràn ngập hương mây, gió, đất, trời. Hào khí mà lãng mạn, triết lý nhẹ nhàng mà sâu sắc. Sức hấp dẫn thôi miên trong thơ Trần Thị Nương chính là chất keo mềm kết dính các dòng câu, chữ. Người đọc cứ đọc mãi không ngừng, được câu chữ dẫn dắt vào những vần thơ đầy màu sắc của các vùng miền văn học dân gian Việt Nam. Vẻ nữ tính quyến rũ trong thơ của cô ấy nằm trong những ẩn dụ tinh tế nhưng nhẹ nhàng. Vì vậy, nỗi đau mà tình yêu và cuộc sống ban tặng cũng đã ăn sâu, và vẻ đẹp của cuộc sống qua đôi mắt của cô ấy cũng neo đậu lâu dài trong tâm trí người đọc. Thơ chị cũng gửi gắm những tâm tư dung dị, dễ hiểu nhưng cũng da diết và đầy hi vọng.
Cô tâm sự: “Là một nhà văn, tôi luôn tự tin rằng cuộc sống này thật đáng yêu. Tự do đã cho ta hạnh phúc, văn chương đã chắp cánh cho tâm hồn con người ta luôn hướng tới những điều tốt đẹp, văn chương đã đưa con người đến gần nhau hơn, “khơi khơi” tạo nên cộng đồng, xã hội. sự liên kết tốt đẹp. ”
“Hẹn hò với đóa hồng” như một con đường để mọi người thêm yêu nhân loại, yêu quê hương đất nước, yêu cuộc sống và khám phá sức mạnh bên trong của con người; cho người đọc thấy tình người chính là động lực giúp ta vượt qua mọi gian nan, thử thách khủng khiếp nhất của số phận. Tình người sẽ giúp chúng ta lương thiện, gắn bó, vượt qua cái tôi cá nhân, mở rộng tấm lòng, chung tay xây dựng cộng đồng phát triển.
Nói về bước đột phá bất ngờ này, nữ nghệ sĩ chia sẻ: “Thông qua tập thơ song ngữ Anh – Việt” Hẹn hò với hoa hồng “, tôi muốn gửi đến độc giả toàn cầu thông điệp Life is Love, Love is Life. Khát vọng của con người là để tìm ra cái đẹp, thông qua cái đẹp để chúng ta hướng thiện, chúng ta có niềm tin vào con người, và niềm tin sẽ giúp con người trên trái đất xích lại gần nhau hơn, cùng nhau giữ gìn trái đất, gìn giữ hòa bình. ”
Tác giả Trần Thị Nương là Hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, Hội viên Hội Nhà văn Hà Nội, Hội viên Hội Văn học Nghệ thuật các dân tộc thiểu số Việt Nam, Hội viên Hội Nhà báo Việt Nam. “Hẹn hò với hoa hồng” là tập thơ thứ 17 của cô. Cô cũng đã đạt 14 giải thưởng văn học trung ương và địa phương.